Опити (74)


Три книги.
Ходих по библиотеки, рових, питах, търсих. Направих корекция на грешките, препрочела съм я диагонално още веднъж, сравнявала съм за абзаците между хартиения вид и електронния вариант.
Писах насам-натам, четох руски сайтове, обсъждах с други читатели.
Кръстосах Толстой с Вонегът – много си подхождат.
А днес, когато съм на средата на едно криминале, неизвестно защо включено в поредицата „Галактика“ (коя ли съм аз, че да им разбирам на галактиките?!?), се оказва, че притежавам хартиен екземпляр вкъщи. В голямата жилищна площ, където стената с книгите е постоянно пред очите ми и някои от заглавията са препрочитани вертикално и отвесно стотици пъти.
Е, чак днес загрях, че заглавието, което стои редом с руското издание на „Анна Каренина“, е на български.
Междувременно, сега се занимавам с роман за първите години от строителството на социализма, по-скоро, за годините на НЕП и гражданската война в Русия. Странно познати термини, например, концесия, народостопански съвет, безстопанственост и саботаж, стопанска конюнктура. Това ако някога го бях чела (още не си спомням, чела ли съм го?), едва ли щях да забележа терминологията. Особено за думи, непознати тогава, каквато е концесия, просто щях да ги преглътна без допълнително търсене и осмисляне, а днес с изумление се питам – това четиво наистина ли се води художествена литература?
Но, защо пък, щом криминален роман (повест) може да се издава в поредица „Галактика“, къде е грешката? 🙂
Следва продължение.
Като му дойде времето.
И снимка – в допълнение.

Advertisements

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s